Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.

Примерно месяц назад я раздобыл себе «Братство кольца» на французском языке. Читать не очень сложно, ибо я эту книжку и так почти наизусть знаю (в основном из за фильма, который я в более юном возрасте пересмотрел раз 500).
На французском языке все звучит очень мило. Читаю про погоню за Фродо и умиляюсь.
Кстати Фродо Бэггинс пишется как Frodon Sacquet (Бильбо, соответственно, стал Bilbon Sacquet).
В общем и целом имена пишутся так же, как и на английском; поменяли только некоторые, ради произношения. Но все равно немного странно видеть Saroumane вместо Saruman x3.
Роковая гора — Montagne du Destin. Эпично же.
Всякие стишки-песенки это отдельная история — я очень люблю стихи на французском, а тут творчество самого профессора перевели. Прелесссть.

Trois Anneaux pour les Rois Elfes sous le ciel,
Sept pour les Seigneurs Nains dans leurs demeures de pierre,
Neuf pour les Hommes Mortels destinés au trépas,
Un pour le Seigneur Ténébreux sur son sombre trône,
Un Anneau pour les gouverner tous. An Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier
Au Pays de Mordor où s'étendent les Ombres.






@темы: книги, Арда